• Главная
  • Сантехника
  • Относительные придаточные предложения. Порядок слов в немецком придаточном предложении - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch Придаточные определительные в немецком

Относительные придаточные предложения. Порядок слов в немецком придаточном предложении - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch Придаточные определительные в немецком

Что такое немецкое придаточное предложение, вы можете понять, посмотрев на следующую схему с примером:




Как видите, придаточное предложение может стоять как до, так и после главного предложения.

В придаточном предложении сказуемое стоит на последнем месте . Если сказуемое составное, то спрягаемая часть стоит на самом последнем месте, а неизменяемая - перед ней. Отрицание «nicht» стоит перед сказуемым. Отделяемые приставки не отделяются. Подлежащее стоит сразу за союзом.

Порядок слов в придаточном немецком предложении вы можете увидеть на этой схеме:





Таким образом, очень важно запомнить, что сказуемое стоит в конце предаточного предложения. Сказуемым чаще всего является глагол. Неизменяемая и спрягаемая части появляется, когда, например, у нас есть модальный глагол. Ich kann kommen. kann - спрягаемая часть, kommen - неизменяемая часть.

Есть несколько типов придаточных предложений . Ниже мы приводим таблицу типов придаточных предложений, в которую включены вводные слова (союзы, местоимения),после которых идет вышеописанный порядок слов в придаточном предложении.

Основные типы придаточных предложений:

1) Причины:

Ich komme nicht, weil ich krank bin. Я не приду, потому что я болен/больна.

Ich mache das Fenster auf, da es mir zu heiß ist. Я открою окно, потому что мне слишком жарко.

2) Цели:

Ich lerne Deutsch, damit ich eine gute Arbeit finden kann. Я учу немецкий язык, чтобы я мог/ла найти хорошую работу.

Ich arbeite viel, damit meine Kinder alles haben. Я много работаю для того, чтобы мои дети имели все.

Если действующие лица в главном и придаточном предложениях совпадают, то можно использовать оборот с um... zu :

damit ich Deutsch lerne. Я приехал/а в Германию, чтобы учить немецкий язык.

Ich bin nach Deutschland gekommen, um Deutsch zu lernen. Я приехал/а в Германию, чтобы учить немецкий язык.

3) Условия:

Wenn es morgen nicht regnet, gehen wir in die Berge. Если завтра не будет дождя, мы пойдем в горы.

Falls Sie Kinder haben, bekommen Sie eine Ermäßigung. В случае, если у Вас есть дети, Вы получите скидку.

4) Времени:

Wenn du nach Hause kommst, ruf mich bitte an. Когда ты вернешься домой, позвони мне, пожалуйста.

Während ich arbeite, sind meine Kinder im Kindergarten. В то время, когда я работаю, мои дети находятся в детском саду.

Als ich acht war, habe ich das Schwimmen gelernt. Когда мне было восемь лет, я научился/научилась плавать.

Seitdem ich in Moskau wohne, habe ich immer einen guten Job. С тех пор, как я живу в Москве, у меня всегда есть хорошая работа.

Wir haben noch eine Stunde Zeit, bis die Gäste kommen. У нас есть еще час до того, как придут гости.

Sobald du fertig bist, fangen wir an. Как только ты будешь готов/а, мы начнем.

Bevor ich einkaufen gehe, schreibe ich mir immer eine Einkaufsliste. Прежде чем идти за покупками, я всегда пишу себе список покупок.

Nachdem ich die Prüfung bestanden habe, kann ich mich erholen. После того, как я сдал/а экзамен, я могу отдохнуть.

5) Места и направления:

Ich möchte wissen, wo wir sind. Я хотел/а бы знать, где мы находимся.

Ich weiß nicht, wohin dieser Weg führt. Я не знаю, куда ведет эта дорога.

6) Уступки:

Obwohl es regnet, gehe ich spazieren. Несмотря на то что идет дождь, я пойду на прогулку.

7) Сравнения:

Je mehr Geld ich verdiene, desto mehr Steuern muss ich bezahlen. Чем больше денег я зарабатываю, тем больше налогов я должен/должна платить.

Sie sprechen besser Deutsch, als wir erwartet haben. Вы говорите по-немецки лучше, чем мы ожидали.

8) Дополнительное придаточное предложение:

Man sagt, dass Benzin bald wieder teurer wird. Говорят, что бензин скоро опять подорожает.

Können Sie mir bitte sagen, wie dieses Gerät funktioniert? Вы можете мне сказать, как работает этот прибор?

Ich weiß noch nicht, ob ich morgen ins Schwimmbad gehe. Я еще не знаю, пойду ли я завтра в бассейн.

9) Определительное придаточное предложение:

Ich möchte einen Mann heiraten, der mich immer verstehen wird. Я хочу выйти замуж за мужчину, который меня всегда будет понимать.

Ich möchte eine Frau heiraten, die mich nie betrügen wird. Я хочу жениться на женщине, которая мне никогда не будет изменять.

Ich möchte ein Kind haben, das mich niemals enttäuschen wird. Я хочу иметь ребенка, который меня никогда не будет разочаровывать.

Ich möchte diesen Film sehen, von dem alle sprechen. Я бы хотел/а посмотреть это фильм, о котором все говорят.

А вот и те союзы, которые НЕ ВЛИЯЮТ на порядок слов вводимого ими предложения: und, aber, denn, oder, sondern

Порядок слов после этих союзов точно такой же, как и в главном предложении: спрягаемая часть сказуемого на втором месте.

Er antwortete sicher, denn er hatte sich auf die Prufung gut vorbereitet.
Он отвечал уверенно, так как хорошо подготовился к экзамену.

Ich habe keine Zeit, und ich gehe nicht zum Fußball.
У меня нет времени, и я не пойду на футбол.

Упражнение: Вставьте подходящие союзы

1) ...du willst, begleite ich dich nach Hause.

2) Ich muss viel arbeiten,... ich genug Geld habe.

3) ... ich krank bin, muss ich meine Arbeit erledigen.

4) Ich weiß nicht,... wir machen sollen.

5) ... du das nicht machst, rede ich nicht mehr mit dir.

6) Ich gehe nach Hause,... ich müde bin.

Немецкая грамматика: Определительные придаточные предложения

Немецкая грамматика:
Определительные придаточные предложения

Определительные придаточные предложения выполняют функцию определения в главном предложении. Они отвечают на вопрос welcher? (какой?) или was für ein? (что за?).

Придаточные определительные вводятся, главным образом, относительными местоимениями: der, die, das , реже - welcher (-es,-e) (который, -ая, -ое).

Склонение относительных местоимений

Единственное число Множ. ч.
мужской род средний род женский род
Nom. der, welcher das, welches die, welche die, welche
Gen. dessen dessen deren deren
Dat. dem, welchem dem, welchem der, welcher den, welchen
Akk. den, welchen das, welches die, welche die, welche

a) Относительные местоимения относятся к какому-либо существительному главного предложения и согласуются с ним в роде и числе. Падеж относительного местоимения зависит от его роли в придаточном предложении.

б) Местоимение welcher (-es,-e) является устаревшим и употребляется только по стилистическим причинам, чтобы избежать повторения слова "der".

a) Weihnachten ist ein Fest, das (Akk.) alle Kinder mit Ungeduld erwarten. Рождество - это праздник, который все дети ожидают с нетерпением.
Der Autor, dessen (Gen.) Buch wir gelesen haben, ist jetzt sehr populär. Автор, книгу которого мы прочитали, сейчас очень популярен.
Mein Freund, mit dem (Dat.) ich gestern telefoniert habe, wohnt in Moskau. Мой друг, с которым я вчера разговаривал по телефону, живет в Москве.
б) Die Studentin, mit welcher der Professor spricht, ist mir nicht bekannt. Студентка, с которой разговаривает профессор, мне не знакома.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

2 слайд

Описание слайда:

Охарактеризовывать или описывать лица и предметы можно: с помощью простых предложений: Das ist eine Sportlerin. Sie treibt gern Sport. с помощью придаточных определительных: Das ist eine Sportlerin, die gern Sport treibt. Придаточные определительные предложения соединяются с главным с помощью относительных местоимений: die (welche) – которая der (welcher) - который das (welches) - которое die (welche) - которые

3 слайд

Описание слайда:

Относительные местоимения согласуются с существительным в главном предложении, которое они характеризуют, в роде, числе и падеже: Das ist ein Mann, der (welcher) ein guter Maler ist. Das ist ein Kugelschreiber, den (welchen) ich suche. Das ist ein Kind, dem (welchem) diese Tasche gehört

4 слайд

Описание слайда:

Singular Plural Kasus Femininum Maskulinum Neutrum Nominativ die der das die Genitiv deren dessen dessen deren Dativ der dem dem denen Akkusativ die den das die

5 слайд

Описание слайда:

Bildet die Sätze nach dem Muster: Das ist eine Frau, die eine Zeitung liest. Fußball im Hof spielen mit dem Hund spazierengehen ein modernes Haus bauen beim Wettkampf siegen einen Brief schreiben an der Tafel antworten ein Auto basteln die Zähne putzen neben dem Tisch sitzen

6 слайд

Описание слайда:

Übersetzt ins Russische: Der Sportler ist ein Mann, der Sport treibt. Die Schiläuferin ist eine Frau, die Schi läuft. Die Goldmedaille ist eine Medaille, die aus Gold gemacht ist. Die Europameister sind Sportler, die bei den Europameister -schaften gesiegt haben. Ergänzt die Sätze: Die Sportlerin … Die Silbermedaille…. Die Bronzemedaille… Das Pionierabzeichen… Die Weltmeister… Der Europameister….

7 слайд

Описание слайда:

Übersetzt ins Russische: Dort ist der Kugelschreiber, den ich suche. Hier liegt die Zeitung, die er in die Schule gebracht hat. Auf dem Tisch liegt das Buch, das wir jetzt lesen. Dort ist der Bleistift, den ich brauche. Die Schüler sprechen von den Büchern, die wir gelesen haben. Das ist das Gedicht, das sie gelernt hat. Das ist die Blume, die der Vater gepflanzt hat. Das ist der Ball, den der Junge gemalt hat. Ergänzt die Sätze: Das ist das Lied, … Das ist die Tanne, … Das ist der Hund, … Das sind die Schüler, …

8 слайд

Описание слайда:

9 слайд

Описание слайда:

10 слайд

Описание слайда:

Перед относительным местоимением в придаточном предложении может стоять предлог, выбор и падеж которого определяется сказуемым придаточного предложения: Ein Schrank, in den er seine Schulsachen legt. Die Vase, in die sie die Blumen stellt. Die Lehrerin erzählt über die Gemäldegalerie, in die die Schüler gehen wollen. Der Leiter erzählt über das Lager, in welches die Kinder fahren werden. Der Vater beschreibt den Ort, durch welches wir fahren werden. Der Junge berichtet über die Zeitung, für die er einige Bilder gemalt hat. Die Frau erzählt über das Dorf, in welches das Kind am Sonntag fährt. Sie berichtet über das Museum, in welches die Kinder bald gehen.

11 слайд

Описание слайда:

Lest die Redewendungen und beantwortet die Frage nach dem Muster: Blumen für die Frau Wen besuchst du? – Ich besuche die Frau, für die diese Blumen sind. Ein Buch für die Freundin. Wen besuchst du? -…. Ein Geschenk für den Freund. Wen besucht er? - …. Ein Fahrrad für das Kind. Wen ruft die Mutter? - …. Die Briefmarken für die Jungen. Wen seht ihr? - …. Das Spielzeug für das Mädchen. Wen siehst du? -…. Die Buntstifte für die Kinder. Wen ruft die Lehrerin? - …. Die Brille für den Großvater. Wen siehst du? -….

12 слайд

Описание слайда:

Lest die Beschreibung des Zimmers. Beachtet die schräggedruckten Redewendungen. Hier ist das Zimmer meines Freundes. An der Wand steht ein Schreibtisch, auf den er seine Schulsachen legt. Über dem Tisch ist ein Bücherregal, auf das er seine Bücher stellt. An dem Fenster steht ein Kleiderschrank, in den er seine Kleidung hängt. Im Zimmer ist auch ein Computer, über den er ein Bild gehängt hat. Links am Fenster steht ein Bett, auf das er sich setzt, wenn er sich den Film ansieht. Vorn ist ein Fenster, auf das er die Blumen im Sommer stellt.

13 слайд

Описание слайда:

Bildet die Sätze und übersetzt sie ins Russische: Wen besuchst du? Meine Grossmutter, der ich regelmäßig helfe. Meine Tante – (Ich will mit ihr ins Geschäft gehen) Meinen Grossvater – (Ich bringe ihm Bücher aus der Bibliothek) Meinen Onkel – (Ich will mit ihm ins Museum gehen) Meine Schulfreunde – (Ich mache mit ihnen die Hausaufgaben). Meine Patenkinder – (Ich helfe ihnen beim Basteln) Meinen Freund – (Ich war mit ihm zusammen im Lager) Meinen Bruder – (Ich trainiere mit ihm zusammen) Meine Freundin – (Ich spreche mit ihr über die Bücher) Meine Freunde – (Ich habe mit ihnen gemeinsame Interessen) Meine Schwester – (Ich helfe ihr gern)

14 слайд

Описание слайда:

Übersetzt die Sätze ins Russische: Der Lehrer tadelt den Jungen, dessen Anzug nicht in Ordnung ist. Die Lehrerin lobt den Schüler, dessen Antwort besonders gut war. Die Frau ruft das Kind, dessen Ball sie gefunden hat. Die Kindergärtnerin tadelt das Kind, dessen Spielzeuge auf dem Fußboden herumliegen. Die Lehrerin ruft die Schülerin, deren Heft sie genommen hat. Wir suchen die Frau, deren Tasche hier steht. Ich zeige auf die Schüler, deren Schultaschen dort sind. Der Lehrer ruft die Schüler, deren Sachen hier liegen.

15 слайд

Описание слайда:

Übersetzt die Sätze ins Russische. Setzt das passende Relativpronomen ein: Ich wähle das Buch, …. Autor mir bekannt ist. Zeigt mir bitte die Kinder, …. Sportanzüge hier liegen. Die Menschen bewundern die Sportler, …. Mannschaft bei den Wettkämpfen regelmäßig siegt. Wir bewundern die Sportlerin, ….Sieg auf uns einen großen Eindruck gemacht hat. Die Lehrerin lobt die Schülerin, …. Antwort ihr gefallen hat. Der Vater tadelt den Sohn, …. Schulsachen im Zimmer herumliegen. Da kommt der Mann, mit …. Kindern ich zusammen im Erholungsheim war. Dort steht das Kind, …. Spielzeug das Auto ist. Da ist die Frau, …. Einkaufstasche dort steht.

16 слайд

Описание слайда:

, ….. , …. Der Junge, der dort am Fenster sitzt, heisst Wowa. Der Schriftsteller, dessen Werke wir besonders gern lesen, ist weltberühmt. Das Mädchen, dem dieses Buch gehört, ist sehr ordentlich. Die Schülerin, mit der wir gesprochen haben, besucht regelmäßig diesen Zirkel. Die Schüler, die dort stehen, geben große Mühe beim Studium. Der Mann, dem dieses Buch gehört, sitzt im Garten. Die Frau, mit der das Mädchen spricht, ist eine Ärztin. Der Junge, dem dieses Fahrrad gehört, ist ein guter Sportler. , .. .. .

17 слайд

Описание слайда:

Beantwortet die Fragen: Wie heißt der Schüler, der neben dir sitzt? Wie heißt der Schriftsteller, dessen Werke du besonders gern liest? Wer ist der Dichter, dessen Werke auf dich einen großen Eindruck machen? Wie heißt das Mädchen, das deine beste Freundin ist? Wo sitzt der Schüler, mit dem du gern über die Bücher sprichst? Wo sitzt der Junge, mit dem du gern über Sport sprichst?

18 слайд

Описание слайда:

Was passt zusammen? Ich gehe ins Geschäft, die sie modern findet. Ich nehme auf Reisen die Sachen mit, der praktisch ist. Meine Freundin trägt nur die Kleidung, deren Eltern da stehen. Diese Sachen gehören den Kindern, die ich bequem finde. Ich trage gern den Regenmantel, das in der Nähe liegt

19 слайд

Описание слайда:

Was passt zusammen? Das ist das Museum, das ich besuchen möchte. Das ist das Museum, das nicht weit liegt. Der Junge, dem ich schreibe, ist mein Freund. Der Junge, dessen Auto du siehst, ist mein Freund. Юноша, автомобиль которого ты видишь, мой друг. Юноша, которому я пишу, мой друг. Это музей, который я хотела бы посетить. Это музей, который находится недалеко.

20 слайд

Описание слайда:

Übersetzt die Sätze ins Russische. Setzt das passende Relativpronomen ein. Bayern ist eines der größten Bundesländer, …. Naturschönheiten weltberühmt sind. Die bayerischen Alpen,….höchster Gipfel die Zugspitze ist, sind mit Wald bewachsen und sehen sehr schön aus. Die Stadtbibliothek, ….Bücherzahl sehr groß ist, befindet sich neben dem Museum für Deutsche Geschichte. Der Rhein ist der romantischste aller deutschen Flüsse, …. Landschaften und Burgen attraktive Reiseziele sind.

21 слайд

Описание слайда:

Beantwortet die Fragen: Wie heißt die Stadt, in der Puschkin geboren wurde? Wie heißt das Gebirge, das die Grenze zwischen Europa und Asien bildet? Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Hamburg ist? Wie heißen die Hänsestädte, die im Norden Deutschlands liegen? Wie heißt der Schüler, der diese Aufgabe gut gemacht hat?

22 слайд

Описание слайда:

Beantwortet die Fragen: Wie heißt die Stadt, in der Goethe und Schiller lange Zeit gelebt haben? Wie heißt der hohe Berg, der sich im Harz befindet? Wie heißt das Bundesland, dessen Hauptstadt Bremen ist? Wie heißen die Bücher, die die Jugendliche besonders gern lesen? Wie heißt das Gerät, mit dessen Hilfe die Zeit gemessen wird?

Определительное придаточное предложение в немецком языке служит определением какого-либо члена главного предложения, выраженного именем существительным. Оно отвечает на вопросы welcher (-e, -es)? (какой (-ая, -ое)?), was für ein(-e)? (что за...?).

    Определительные придаточные предложения в немецком языке вводятся:
  • относительными местоимениями der, die, das, die и welcher (-e, -es; -e) (который, -ая, -ое; -ые) в различных падежах и часто с предлогами;
  • относительными наречиями wo, wohin, wie, worin и др.; союзами dass, ob.

Наиболее употребительными являются определительные придаточные с относительными местоимениями der (welcher), относительными наречиями wo, wohin, wie, некоторыми местоименными наречиями и союзом dass.

Поясняя одно из существительных главного предложения, определительное придаточное предложение в немецком языке может стоять либо после главного предложения, либо в середине главного предложения.

Определительные придаточныепредложения отвечают на вопросы Welcher? Was r ein? Определительные придаточные предложения могут определять любой член предложения, выражен­ный существительным: Hier ist der Brief, den er gestern bekommen hat. Welcher (was für ein) Brief ist hier? - Здесь письмо , которое он получил вчера .

Определительные придаточные предложения вводятся относи­тельными местоимениями, относительными наречиями, относитель­ными местоименными наречиями, а также союзами daß и ob .

Наиболее распространенными являются определительные придаточные: 1) с относительным местоимении der , 2) с некоторыми относительными наречиями и местоименными наречиями и 3) с союзом daß .

Относительное местоимение der согласуется в роде и числе с тем существительным в главном предложении, к которому оно относится; падеж относительного местоимения зависит от его синтаксической функции в придаточном предложении: Ich kenne den Studenten (муж. род, ед. ч.), der (подл., номина­тив) jetzt spricht. - Я знаю студента, который сейчас выступает. Ich kenne die Studentin (женск. род, ед. ч.), die (подл., номина­тив) jetzt spricht. - Я знаю студентку, которая сейчас выступает. Hier sind die Zeitschriften (множ . ч .), nach denen (предложное доп ., датив ). Sie fragen. - Вот журналы, которые вы спрашиваете .

Относительное местоимение в генитиве (dessen, deren ) стоит всег­да перед существительным и является его определением: Das ist ein Mann, dessen Namen alle gut kennen. Сравните в русском языке: Это человек, имя которого все хорошо знают.

При употреблении относительного местоимения в родительном падеже (dessen, deren ) имя существительное, перед которым оно стоит, употребляется без артикля: Das ist ein Mann, dessen Namen alle gut kennen. Das ist eine Frau, deren Namen alle gut kennen .

Определительные придаточные предложения с относитель­ными наречиями и относительными местоименными наречиямиси­нонимичны определительным придаточным с der ( die, das) : Das ist der Ort, wo ich geboren bin. - Это место, где я родился. Сравните: Das ist der Ort, in dem ich geboren bin. - Это место , в котором я родился . Die Stadt, wohin wir fahren, liegt an der Oka. - Город , куда мы едем , расположен на Оке . Das Thema, woran Sie arbeiten, ist sehr aktuell. - Тема , над которой вы работаете , очень актуальна .

Определительные придаточные предложения с союзом daß содержат часто косвенную речь и стоят большей частью после существительных типа die Mitteilung - сообщение , die Nachricht - известие , die Ansicht - мнение , die Meinung - мнение , das Ver­sprechen - обещание , die Hoffnung - надежда , die Angst – страх и т.д.: Wir bekamen die Nachricht, daß die Delegation in Brest eingetroffen ist. - Мы получили известие , что делегация прибыла в Брест . Ich bin der Meinung (der Ansicht), daß er recht hat. - Я думаю (букв.: того мнения), что он прав .

Когда определительное придаточное предложение относится к местоимениям alles, viel(es), nichts, etwas или к субстантивированному прилага­тельному среднего родав превосходной степени, то придаточное соединяется с главным относительным местоимением was или соответствующим местоименным наречием с wo (+r ): Das ist alles, was ich weiß. - Это все, что я знаю. Vieles, worü ber Sie erzä hlt haben, ist mir bekannt.-Многое, о чем вы рас­сказывали, мне известно . Das ist das Beste, was der Autor geschaffen hat.- Это лучшее , что создал автор .

Определительные придаточные предложения могут стоять внутри главного или после него: Der Student, der jetzt spricht, ist aus unserer Gruppe. - Сту­дент, который сейчас выступает, из нашей группы. Aus unserer Gruppe ist auch der Student, der jetzt spricht. - Из нашей группы также студент , который сейчас выступает .

Определительное придаточное предложение, стоящее после глав­ного, как правило, отделяется от определяемого слова неизменяе­мой частью сказуемого: Hier wird ein neues Haus gebaut, in dem die Arbeiter unseres Betriebes wohnen werden. - Здесь строится новый дом, в котором бу­дут жить рабочие нашего завода. Ich werde morgen den Artikel lesen, den man für das Seminar empfohlen hat.- Завтра я буду читать статью, которую рекомен­довали для семинара .

В определительных придаточных предложениях вместо относительного местоимения der «который» с тем же значением может употребляться относительное местоимение welcher «который»: Das Buch, welches uns empfohlen wurde, konnten wir nirgends be­ kommen. - Книгу, которая была нам рекомендована, мы нигде не могли получить .

Немецкие придаточные предложения с der, welcher часто переводятся на русский язык причастным оборотом: Der Student, der jetzt spricht, ist aus unserer Gruppe. - Студент, выступающий сейчас, из нашей группы .

После существительных с временным значением относитель­ные наречия da и wo переводятся на русский язык при помощи «ког­да»: In der Zeit, da (wo) sich das ereignete, war niemand im Raum. (In welcher Zeit?) - В то время, когда это случилось, в помещении никого не было .

Имеется особый вид определительных придаточных предложе­ний со сравнительно-оценочным значением, вводимых при помощи wie , которое на русский язык переводится большей частью местои­мением «какой»: Das war eine Leistung, wie sie noch kein Sportler der Welt gezeigt hatte. (Was r eine Leistung war das?) - Это было достижение, какого не знал (букв.: не показал) ни один спортсмен мира .

Определительные придаточные предложения могут относиться к личным местоимениям; в этом случае это личное местоимение обыч­но еще раз повторяется в придаточном предложении: Ich, der ich so lange geschwiegen habe, will jetzt alles berichten. - Я, который так долго молчал, хочу теперь все сообщить .

Если определительное придаточное предложение стоит после существительного с отрицанием или после местоимений nichts, keiner, niemand , то в нем часто употребляется претерит или плюсквамперфект конъюнктива. Эти формы конъюнктива переводятся на русский язык обычно формами сослагательного наклонения: Ich weiß nichts, was wichtiger re. - Я не знаю ничего, что было бы важнее. Ich kannte keinen Menschen, der mehr gelesen tte. - Я не знал ни одного человека, который читал бы больше .

Лучшие статьи по теме